Fair Warning: this post is about 3.8 years old, so some of the information might be a bit dated. On the other hand, this post was last modified about 3.8 years ago, so maybe it's up-to-date after all. In any case, please keep all this in mind while reading. Thanks for understanding!
A Quick Diversion:  


The Actual News:

Oh man, a couple days back this super cute Pokémon cartoon—yes, a cartoon—was posted on an (un?)official Japanese Pokémon YouTube channel, called “Scraggy & Mimikyu”. It was made to emulate the old skool Disney and Warner Bros cartoons from the 30s and 40s, and it’s got the style down to a T! Check it out here:

 

 

Pretty cute cartoon, huh? The animators really did their homework on the style.

But one small scene that caught my eye in the cartoon was the sign at the train station, which was clearly written in Galarian:

It looks like it says KREEQTLA or KREEQ9LA … although the third-from-the-last character seems to be written wrong, either backwards or sideways. In either case, it doesn’t appear to be an existing word, so that’s kinda interesting that the animators would given a new word to use in the cartoon like that.

Anyways, I just wanted to share this with you. See you next time!